-
水淹金山 Ouw Peh Tjoa(1934)
- 标签:
- 剧情
- 类型:
- 电影
- 导演:
- 郑丁春
- 主演:
- 评分:
- 9
- 剧情:
- 《水淹金山》(印尼语:Ouw Peh Tjoa,即福建话“乌白蛇”的音译;片名或作Doea Siloeman Oeler Poeti en Item,即马来语“黑白双蛇”之意),是一套1934年的荷属东印度(今印度尼西亚)电影,由郑丁春执导、出品,如今可能已经散佚。该电影取材自中国传说《白蛇传》,讲述一个蛇精化身为人,与凡人相恋,但最终身亡的故事。这部电影的续集《白蛇之子》在1936年上映。一个白蛇精在修炼数百年之后化身为美女,而她的对手黑蛇也有样学样。两人为了令一个名为许汉文的男人爱上自己而互相竞争。许汉文后来答应迎娶白蛇精,不过当白蛇精现出真身时,他打算取消婚事。白蛇精因而饮泣,并告诉许氏的老板,他们即将成婚。最后许氏感到内疚,并娶白蛇精为妻。 时间飞逝之际,许汉文经常看见自己的妻子化身为蛇,不过白蛇精总是能用别的理由把他说服。许氏越发爱慕蛇精;......
-
- 主演:
- 类型:
- 暂无
- 地区:
- 意大利,意大利
- 评分:
- 暂无
- 简介:
- 暂无...
- 评论:
- 我发现日语台词直接用中文说真的超级别扭,中日语法差距真的很大,四矮子连个好点的日语翻译都不愿意请,哪怕直接用猪猪字幕组版本都比现在好。
- 从PPT式阴间风的片头,到几乎铺满的音乐,可见审美有多“精致土”了。为啥那么多音乐,一是因为调度太差,必须靠音乐这种煽动情绪的显学,没音乐他这片子会没法看,二是对音乐的选用审美也很差,光知道抄那些经典大制作,不懂呼应剧情和形成统一风格。郭敬明真的不死心,还是他写小说刚出道时那一套故弄玄虚,也还是爱起拗口但其实没啥用的人物名字,与其搞这些不如探究人物性格,与其搞画面不如探究叙事,总之就抓不住重点,努力永远浮在表面,让我想起他刚当导演时采访里说,他看着人家导演怎么导戏,感觉自己很差什么也不懂,一辈子也拍不出那样。他的语气显然在求可怜表明自己多努力,希望大家鼓励说你其实不差的。我只想说你自己想的没错,你是真的一辈子拍不出,很多事努力不来,不必劳民伤财。都已经无法用自己名字署名了还要拍,是什么执念?